Перевод "сточные воды" на английский

Русский
English
0 / 30
сточныеpolluted waste
водыspa waters medicinal waters watering-place
Произношение сточные воды

сточные воды – 30 результатов перевода

Но эта тварь сбежала. Сбежала во Флитов Ров. И исчезла в канавах.
Зверь питался в сточных водах, он рос и рос.
Становился все больше и отвратительнее.
But it runned away, ran into the Fleet Ditch, vanished into the sewers.
And it fed on the sewage, and it grew, and it grew.
And it got meaner, and nastier.
Скопировать
Меня уже прельщает мысль прыгнуть в реку.
Неочищенные сточные воды вряд ли так уж опасны?
Они сбрасывают экскременты, купаются и пьют из одной реки.
I'm tempted to jump in the river.
How bad can raw sewage be?
They dump human waste, bathe and drink, all in one river.
Скопировать
- Везет же им.
Они проводят жизнь у таинственных сточных вод, в то время как я - скучная старая Фред.
Скучный?
- Lucky stiffs.
They lead lives of mysterious sewage, while I'm boring old Fred.
Boring?
Скопировать
Куда ведет эта труба?
Подает сточные воды Зоны 2 в Зону 3 на очистку.
Оттуда никому не выплыть, разве что на свалку.
Where does this sewer come out?
It merges up ahead with the sewage from Zone 2 and goes to the processing plant in Zone 3.
If she's down there she'll have been chopped up with the other garbage.
Скопировать
Ненормальный город.
В Зоне 2 расположены электростанции, в Зоне 3 устройства для очистки сточных вод.
Сточных вод?
How far down does this place go?
Zone 2 is the Metropolis power-plant area. Zone 3 below that is the sewage-handling facility.
The sewage facility...
Скопировать
И будет с пердежом наматывать круги.
И приземлится в сточные воды и утонет вместе с одной из какашек.
Мистер Легче чем Воздух.
And flies around in little fart circles,
and lands in a sewage treatment pond and sinks with the rest of the turds.
Mr. Lighter than Air.
Скопировать
В Зоне 2 расположены электростанции, в Зоне 3 устройства для очистки сточных вод.
Сточных вод?
То-то он на пожаре разглядывал трубу...
Zone 2 is the Metropolis power-plant area. Zone 3 below that is the sewage-handling facility.
The sewage facility...
You know, he was looking at a drain behind that factory...
Скопировать
Ты будешь гореть в аду за это!
Ты будешь тонуть в сточных водах с дьявольскими собаками, и кормить их своими внутренностями всю вечность
Ээ, это все из-за журнала?
You will burn in hellfire for this!
You will swim in the sludge with Satan's hell-dogs, and feed them your innards for eternity!
Ah, is this about the magazine?
Скопировать
Есть также следы танкерного горючего и выбросов сточных вод.
Морские чайки, танкеры, сточные воды.
Порт Сан-Педро.
There's also traces of tanker fuel and storm-water runoff as well.
Sea gulls, tankers, storm water.
San Pedro Harbor.
Скопировать
Прекратите делать такое лицо.
Это - просто сточные воды, мисс Вик.
Я понимаю это.
Stop making that face.
It's just sewage, Ms. Wick.
I realize that.
Скопировать
Но он мог, использовать этот кератиновый клей чтобы прикреплять парик к своей маленькой лысой голове.
Начинайте просеивать сточные воды для выделения остатоков волос.
Я осмотрела череп, и установила возраст и строение.
But he could if he used this keratin glue to stick a wig on his little bald head.
Start sifting through the sewage and isolate the strands of hair.
I scanned the skull, and I factored in age and build.
Скопировать
Они говорят, что им нужно только две вещи:
Буша, которые они планируют установить внизу и вверху улицы, как только американцы помогут им откачать сточную
Они думают, что Буш - правитель, как Саддам Они не понимают идеи президента, который может уйти, может быть в следующем году.
They say they require only two items:
fresh water, and statues of George Bush, which they plan to erect up and down the street as soon as the Americans help them pump out the sewage.
They think Bush is a ruler like Saddam. They don't understand the idea of a president who maybe next year will go out.
Скопировать
Я сказал Жир? Видимо оговорился.
Хотел сказать сточные воды.
Никакой отдачи от этого дела.
Slip of the tongue.
I meant to say raw sewage.
All that work for no return.
Скопировать
О,это часть герметичного промышленного сита.
Его используют в производстве для сточных вод.
При помощи трения ей можно было повредить лицо Джима.
Oh,that is part of a pressurized industrial sieve.
Its application's in the sewage industry.
This grating could have caused the damage to Jim's face.
Скопировать
На твоем лице, Лила.
Если ты Бендер, почему твое тело полно сточных вод?
Если ты император, то почему бы тебе не заткнуться?
In your face, Leela.
If you're a bender, why is your body full of fetid water?
If you're an emperor, why don't you shut up? !
Скопировать
Достигая порог с истиной пока я слеп
Мое тело тупит гнилой стереотип льющаяся музыка прямо в сырые сточные воды
Достигая порог с истиной пока я слеп
And reaching my threshold Staring at the truth 'til I'm blind
My body's stupid Stereo putrid Spilling out music
Reaching my threshold Staring at the truth 'til I'm blind
Скопировать
Вы не можете сделать это.
Мистер Волынец, я проверил ваши сточные воды внутри и снаружи.
Я проверил вашу канализацию и загрязнителей в ней стало еще больше ... Аммиак, ацетон, бензол, нитробензол.
You cannot do this.
I've checked your waste water inside and out.
and now out here more contaminants-- nitrobenzene.
Скопировать
Господь Бог собственной персоной не смог бы заставить эту видеокамеру работать вновь.
Сточные воды и электроника плохо сочетаются.
То есть мы не сможем посмотреть, что на ней было записано?
God himself couldn't get this video camera to work.
Sewage water and electronics just don't mix.
So we're not able to see what was recorded on it?
Скопировать
Может, я и гигант, но я человек.
Знаешь, сено лучше усваивается, если добавить в него немного сточной воды.
Жаль, что мои соотечественники зовут тебя зверем.
I may be a giant, but I have feelings!
I think you'll find that the hay... is a bit more digestible if mixed with some... sewer water.
I'm sorry that my countrymen call you a beast.
Скопировать
Извините за запах.
Я пил сточную воду.
Это основание для твоей казни.
Sorry about the smell.
I've been drinking sewer water.
This is grounds for execution!
Скопировать
Но в вашем городе воняет дерьмом.
Это из-за соли от сточных вод и стоки от оросительных систем.
Ты ученый?
But your town smells like shit.
It's the salt influx from the sewage and irrigation runoff.
Are you a scientist?
Скопировать
Ты разговариваешь с генералом США.
Последний год я провел под пытками, вися на небоскребах, купаясь в сточных водах.
Остановите меня, если я забыл другие очаровательные льготы этой работы.
- Watch it. It's a general you're talking to.
I've spent the last year of my life being tortured dangled off of skyscrapers, bathed in sewage.
Stop me if I've forgotten any other glamorous perks of this job.
Скопировать
То бишь, сардин, наевшихся коричневых водорослей.
Есть также следы танкерного горючего и выбросов сточных вод.
Морские чайки, танкеры, сточные воды.
Sardines that fed on large brown algae, I'd say.
There's also traces of tanker fuel and storm-water runoff as well.
Sea gulls, tankers, storm water.
Скопировать
Я человек, помнишь?
Мы ездим на внедорожниках и сливаем сточные воды в милые речушки и мы сожжем эту планету до основания
Поэтому так как ваши правила Фейри ко мне не относятся..
I'm human, remember?
We drive SUVs and we dump raw sewage into pretty lakes and we will burn this planet to the ground if it means just one more cheeseburger.
So, since your Fae rules don't apply to me--
Скопировать
Полиция оцепила территорию в радиусе 10-ти кварталов для общественной безопасности, а дорожное движение было направлено в объезд.
из Комитета по зачистке опасных веществ, что источник утечки ядов - остановленный завод по очистке сточных
В связи с опасностью заражения воды, и возможной инфекции в воздухе, зона была полностью эвакуирована и взята в оцепление.
With a ten-block radius under police cordon for public safety, all traffic has been redirected to alternate routes.
We've received further information from the hazardous materials clean-up team that the source of the toxic spill is a decommissioned sewage processing plant.
Due to the risk of contaminated water and possible airborne bacteria, the area has been fully evacuated and a secure cordon put in place.
Скопировать
О, Боже.
Это сточные воды.
Сточные воды.
Oh, my God.
You know, it's sewage.
It's sewage.
Скопировать
Это сточные воды.
Сточные воды.
Знаешь что, Ди...
You know, it's sewage.
It's sewage.
Yeah. Oh, you know what, Dee?
Скопировать
Осталось ещё "Дом 2" сюда приплести!
Да, Стулбэнд, расположенный на берегах загрязнённой реки из помоев и неочищенных сточных вод.
Поэтому никого не удивило, что в 1841 году
Put on Army Wives.
Yes, Stoolbend, located on the banks of a polluted river of garbage and raw sewage.
So it was no surprise when, in 1841,
Скопировать
Себя он называл "Фокс", один из первых экологов.
Однажды, он собрал 50 галлонов сточных вод, что уничтожали озеро, ворвался в... офисы компании-нарушителя
Каждый ребёнок фантазирует, что вырастет и станет супергероем, но вы действительно это сделали.
He called himself "The Fox," one of the first environmentalists.
Once, he collected 50 gallons of sewage that was destroying a lake, broke into the... the offending corporation's offices, and dumped it in their lobby.
Every child fantasizes about growing up and becoming a superhero, but you actually did it.
Скопировать
Это место, где они делают свою гранита (сицилийский десерт).
пробовал разные гранита, но та, что делает твой дядя, действительно, по-настоящему... отвратительна, как сточные
Утверждение, что в его гранита есть кофе, это такая же ложь, как заявления правительства.
It's where they make a "granita" that's really...
I've traveled all over Italy, but of all the granitas I've eaten, the one made by your uncle is really, definitely... disgusting, like sewage, garbage.
Claiming that his granita contains coffee is like making a false statement... in a government document.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сточные воды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сточные воды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение